Oskar Pastior

Oskar Pastior

Habár az apám
[Obwohl mein Vater]

nem csak rajztanár volt, hanem később egyszer meg is halt,
anyám hol Erdélyben, hol azokban az években, melyek
a későbbi életemben döntőek kellett legyenek, meg is szült.
Hasonlóan összetett tényállások tehetnek egyre inkább arról,
hogy nemcsak verset írok, hanem másokat sem.
Talán mindez azzal függ össze, hogy az iskolában – Platonéban
természetesen; ahol akkor és annyit lehet beszélni, ne ki virágzik –
nem figyeltem eléggé, ahogy a bűn és bűnhődés a háború és
békéhez viszonyul (mint a regények egyrészt, másrészt
életrajzilag, egyenként és fordítva), és bár én akkoriban
a gőzkazán alatt vittem az éjszakai műszakot, hogy az ok és az
okozat ellen egy kissé történelmileg egy kissé védett legyek.
Később ládaszegecselő lettem, betonkeverő, ingatlanbecsüs, egy
kusza erdős és bondor tájon, aminek a zenéhez van köze;
röviden, amit magamról mesélhetek, később (vagyis jelentősen
megfigyelve) az is mesterkélt lesz, megkomponált; persze
egyetemre is jártam aztán, Bukarestben, és még a rádióban is
dolgoztam; de riporternek gyenge voltam.
Mégis, még néhány további földrajzi ugrás és belátás után is,
még mindig egy furcsa, vagyis amolyan szabadúszó libabőrzés
és vándorcidrizés fog el, ha azt mondom: “Költő vagyok ” –
vagy hogy “Ergo sum”. Gyanús, gyanús. Mert hisz az összes
felismerésügyletből, amiről aztán könyvelést vezetek, egyesek
hiányoznak, de még az űrlapok is hanyagul híján vannak a
teljességnek.
Amúgy pedig ezennel kinyilvánítom, hogy a vajasládák
szegecselésében gyengébb vagyok, mint a padlizsánosokéban,
melyeknél egyszer elértem az óránkénti 800-at.
Éljen a padlizsánosláda, egy született szépség.
“Jó ha elkülönböző.”

Csak ülök és cirógatok
[Ich sitze stumm und kraule]

a kisagyat mert pörget
a nyelvet mert görget
mégis mozog
mégis hidegen hagy és felvidít
még a létrán is ülhetik
és csak nézem a nyulat
lyukas az edény rozog
dugd be inkább Hans ott
ha egy a világ hány
vedd a nyelvet lazán
dugd belül kívül
minden lépcsőn
csend ül

Halmosi Sándor fordításai

A bejegyzés kategóriája: Műfordítás
Kiemelt szavak: , , , .
Közvetlen link.

ITT és MOST VÁRJUK A HOZZÁSZÓLÁST!

Email cím (nem tesszük közzé) A kötelezően kitöltendő mezőket * karakterrel jelöljük

*


*

A következő HTML tag-ek és tulajdonságok használata engedélyezett: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>