Soóky László

Prológus híján epilógus

Soóky László

„Edvard Beneš nagyformátumú politikus volt”
hörögte a demokrata Václav Havel
2004. május 28-án, Kožlanyban, Beneš szobra alatt.
Korábban, tételesen ezerkilencszázhetvenhat
március idusán, Prágában,
a Pŕi Hranici nevű sörözöben még
merőben másként vélekedett.
Öten ültük körül az asztalt, mindannyian
ismert nevek, Havel hontalanabb volt
nálamnál is, ezerkilencszázhetvenhat
március idusán.
Liberális eszmékkel kötöttük magunkat gúzsba,
Kossuth Lajos lett a példakép,
ezerkilencszázhetvenhat március idusán
a Pŕi Hranici nevű söröző teraszán,
a bimbózó gesztenyefa alatt.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , | Szóljon hozzá most!

Gágyor Péter

Gágyor Péter

Emlékszel?

Elhagyott sírkertekben a fejfa
odvasan merengve messze néz
nap süti homlokát
nyelve alatt a méz
vagy csupán
emlékek olvadoznak
elfeledett ízek
a régen voltak
hánynak cigánykereket
most a régi vágyak
pár tucat falevél
ékíti a diófa ágat
és dúdol a szél
ismerős idegen dalokat
semmit sem ígér
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , | Szóljon hozzá most!

Acsádi Rozália

Acsádi Rozália

A-tól Z-ig

Z. azt mondta A.-nak, hogy birtokolni szeretné. Kisajátítani. Azzal érvelt, hogy neki ez kijár. Ő mindent megkaphat, amit akar. A.-t is. Ha ezzel A. esetleg nem értene egyet, akkor ő bizony botrányt csap, felvagdossa az ereit, nyilvánosságra hozza azt a bizonyos estét s az agyonolvasott papírlapot. A. levelét.
Z. ügyesen kisminkelte magát, majd kiviharzott a lakásból. A koszlott lépcsőházban megállt egy másodpercre lelakatolt biciklije mellett, aztán másként döntött. Gyalog indult útnak. Óvatosan kikerülte a szembejövő járókelőket, arcára közönyt erőltetett. Egész megjelenésében volt valami furcsa, mintha azt sugallta volna: felsőbbrendűségemhez nem férhet semmi kétség, állj félre előlem! Apró, gyors oldalpillantásokkal ellenőrizte a hatást. Hosszú, selyemhatású szoknyáját néha kicsit összecsippentette, hogy véletlenül se érjen semmihez, senkihez. A térszobor mellett lassított, elégedetten nyugtázta, hogy az éjszaka összetört borospohár szilánkjait nem vették észre a közterületesek. Biztosra vette, hogy néhány utcával arrébb szembetalálkozik A.-val. Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Próza | Címke: , , | Szóljon hozzá most!

Saitos Lajos

Kozmológia

Saitos Lajos

Egy tojásban lakom
tojásdad házamon
se ajtóm se ablakom
falnak támasztom
hátam s homlokom
érzem a mészkristály
hűvösét – hagyom
meg vagyok átkozva/áldva
búval vigalommal*
lélekig izzó lommal
meg – mitológiai sorssal/sorokkal
s tojásdad házam
házon kívüli hatalommal
verekszik vadgalamb a lombbal**
hátamon a házam
házamban lakásom
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , , , | Szóljon hozzá most!

Cláudia Lucas Chéu

Jól van ez így, kölyök

Cláudia-Lucas-Chéu

Jól van ez így, kölyök
Soha többet nem látjuk egymást
Legalábbis a megszokott módon nem
Te az ablakomban és én várom
hogy a késő-kamaszkori szívdobogás elcsituljon
Soha többet nem látlak, kölyök
vagy már nem ugyanúgy
Véget értünk és most öntudatlanul leteszlek téged
Alávetem magam a valóságnak
az anyáskodásnak és a szerepjátszásnak
és annak a lapos vallásos csöndnek, a nem-létezésnek
Az örökkévaló örömében élek majd
a lehetőben nem a gesztusokban
Jól van ez így, kölyköm, szerelmem
Soha többet oda se nézek rád, mint amikor a levest készítem,
Így hát szia, Isten veled!
Elég egy magánhangzó hogy kiforgasson egy nevet, egy plusz A,
hogy a jóvátehetetlen félreértés megtörténjen, a tragédia!

(2017)
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Műfordítás | Címke: , , , , , , | Szóljon hozzá most!

Csák Gyöngyi

Csák Gyöngyi

Münchausen VIII.

Meglásd, béke jön utánam.

Mohaként viselik,
miután elnyelik a kövek
az éjnek bársonyát,

szívem elfér, úgy
verdes tenyereden,
mint halálra ítélt madár.

Ha szabadon engedsz,
nagy béke jön utánam,
a holnap fájdalma
tompul holnapután.

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , , | Szóljon hozzá most!

Nicolae Dabija

Harmadik szem

Egyre nehezebb számomra
megkülönböztetni a tavaszt a mennytől,
a vízcseppet a könnytől –
kábítón, szédítőn forognak körülöttem
a harmadik szemmel látott dolgok.

Egyre nehezebben
tudok különbséget tenni
a csalán és a festett csalán között,
egy labdát látok egy másik labdában
és a legnagyobb labda a legkisebb labdában van.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Műfordítás | Címke: , , , | Szóljon hozzá most!

Franz Hodjak

Franz Hodjak

Kékhagyó kedd
[Blauer Dienstag]

A nyúl lábat a banktetőn vonszol
Tristan Tzara kettővé oszol
nem kell a kés ki van tiltva
penészes kenyér a kedély lyukas finta
csörrennek a cserepek
mintha bukott angyalok verebek
kis szomorú a legekben
reményre se félelemre okot
nem ad horizontot tágít
billeg a nyelv bomol
az élet mint mindig megzsarol

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Műfordítás | Címke: , , , , , , | Szóljon hozzá most!

Eugénio de Andrade

Eugenio de Andrade

A szótag

Minden reggel megkerestem egy szótagot.
Parányi dolog, biztos: egy magánhangzó,
mássalhangzó, semmi végső soron.
De hiányzik. Csak én ismerem
a hiányt, amit kelt,
Ezért kutattam utána olyan elszánt módon.
Egyedül ez védhetett meg
a január hidegétől, nyáridőben
a szomjúságtól. Egy szótagot.
Csak egyetlenegy szótagot.
A szabadítóm.

1994.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Műfordítás | Címke: , , , , , , | Szóljon hozzá most!

Petrőczi Éva

Odüsszeusz szárazon és vízen

Az alábbiakban következő írásom címe két forrásból táplálkozik. Az elsőt maga a szerző, Balázs F. Attila kínálta fel, mert az ugyancsak a szlovákiai ART Danubius Kiadónál 2016-ban megjelent válogatott műfordításkötetének ezt a címet adta: Kis Odüsszeia. De segítségemre volt a címválasztásban a költő, prózaíró, műfordító, lapszerkesztő és kiadóigazgató szerző életrajza és életmódja is. Az, ahogyan minden időben képes – Odüsszeuszhoz méltóan – életteret változtatni, hosszabb-rövidebb időkre. Jelenthet ez teljes áttelepülést, azt, hogy Marosvásárhely szülötteként, katolikus hittudományi tanulmányok, bukaresti könyvtárosi stúdiumok után 13 évig volt a csíkszeredai Megyei Könyvtár munkatársa, majd 1990-től egy merőben más, de ugyancsak kisebbségi közeg fáradhatatlan szellemi mindenese, hiszen ekkor Szlovákiában telepedett le. Rövidebb odüsszeuszi bolyongásai pedig azok a külföldi utak, amelyeknek java része – neves műfordítóhoz illően – nemzetközi költőtalálkozó. Most, amikor ezeket a sorokat írom, éppen Marokkóban győzi meg a sok helyről összesereglett poétákat az „Egy nemzetnél sem vagyunk alábbvalók!” igazságáról.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Recenziók | Címke: , , , , , , , , | Szóljon hozzá most!

Bréda Ferenc

Bréda Ferenc (François Bréda) (Déva, 1956. február 20. – Kolozsvár, 2018. május 16.) esszéíró, költő, irodalomkritikus, irodalomtörténész, műfordító, teatrológus.

Utó-korom

S tudom
Csak Te jössz majd
Csokorral kezedben
Bőgve mint mókus a fán
Csak Te jössz, s
Csak Tőled jön majd a virág a
Csalfáncsúf tölgyek alá.

S akkor oszt a versbe göngyöld be tetemem
Vess lobot reá, s felejtsd el.
Voltam, vagyok s leszek
Egyetlenem.

Lelkigyakorlatnak ez is elég kevés.
Az élet sovány, az élet kövér.
Ezt is letettük. Belénk.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , , | Szóljon hozzá most!

Acsádi Rozália

Kitörölhetetlen pillanatok

Acsádi Rozália

Vannak kitörölhetetlen pillanatok. Mikor a mentős elkísér a műtő ajtajáig, s mielőtt betolnának, megfogja a kezed. Egy kicsit az életed része lett, egy kicsit az élete része lettél ebben a közös utazásban. Idáig küzdött érted. Itt el kell engedjen. Belekapaszkodsz a tekintetébe. Látszik a szemén, hogy bízik benned.
Vannak kitörölhetetlen pillanatok. Mikor kihúzzák a katétert a combodból, s elönt megint a forró lüktetés. De már nem lebegsz ki magadból. Kimondatott, hogy készen vagyunk. Belekapaszkodnál a műtőssegéd tekintetébe, de az inkább félrenéz. Együtt érzel vele. Segítesz átemelni magad a hordágyra, amelyen betol a steril színű intenzív szobába. Vannak kitörölhetetlen pillanatok. Nyolcadik hete rovod egyre nagyobb köreidet. A sík terepen már túl vagy.  Három kilométernél tartasz, amit 30 perc alatt teljesítesz. Két heted van arra, hogy egy teljes körívet le tudj írni. Az emelkedő közepén elhatározod, hogy nem vársz addig. Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Próza | Címke: , , , | Szóljon hozzá most!

Péter Erika

Talán

Talán belőlem is
megmarad valami;
talán tovább élek
egy törött kapu
nyikorgásában,
a délutáni fényben,
talán egy vadgalamb
burukkolásában,
vagy talán a tavirózsák
kelyheiben,

mert minden mocsárban
meglelem az ágat,
mellyel megmenthetem
magam.

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , , , , , | Szóljon hozzá most!

Cs. Nagy Ibolya

Farkas Árpád lírája

(részlet)

Lélekben hatalmas utat tett meg a költő a Jegenyekör óta, több is, kevesebb is annál, véli Kis Pintér Imre, mert Farkas Árpád számára már csak az „önátadás értéke valós, az esendő lét sorsközösségére rezonál személyisége maradéktalanul”. Ethosz és ethnosz, magyarság és emberség egymásba oltási kísérlete a kultúr-hagyományaink, közösség-szemléletünk százados mintáit kínálják, s Farkas Árpád portréversei is az értékmentés példázatai; a „parányított és veszélyeztetett létezésben” (Bertha Zoltán) a küldetés a „kollektív identitásra és olykor elégikus részvétre” épül; nincs lehetőség a monumentális szembeszegülésre, maradnak az egyéni nagyság etikai példái (portréversek). Rusztikus érdesség, de mindenkori ölelő melegség jellemzi a költő anyaföld-képeit.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Tanulmány, kritika | Címke: , , , | Szóljon hozzá most!

G. Menta Éva

Égi ígéret

holt könny
az a kézfogás
elsőnek érkező
ahol megtalál
fáradó utak sodra
ahol napokat kér
végeérhetetlen
kettőnk karján
egyetlen ajtó
világ tövében
kinyílt messzi
hol hozzánk bújik
utolsón
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , , , , , , | Szóljon hozzá most!

Gágyor Péter

Gágyor Péter

Valami követ

Az utcán ritkán, de összefutottunk,
eleinte dacosan elfordultunk,
mostanában csak bámulunk
messzire, idegen, üres tekintettel.

Különös véletlen, hiszen az utunk
nem is közös, és sosem jutunk
egymás közelébe.
Egykor a rejtély sarkunk
nyomában osont, lelkünkbe tapadt,
mint a bogáncs a ruhába,
és e pillanat,
ez a valami, lám, végzetes maradt,
agyunk képtelen
felfogni:
Billogot hordunk.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , | Szóljon hozzá most!

Franz Hodjak

Franz Hodjak

Szerelem mérték
[Liebes Mass]

egy szoba nem szoros nem tág
egy érzés mi körbeér
behavazódott kint a világ
megnyúlt az idő torkig ér
mosdóállvány a sarokban
a kályhában tűz pattog örül
messze kutyák vonyítnak
röviddel kezdi a bánat
majd borra vált át
a minden gondok nehezülnek szállnak
itt egy ágy hol füllentünk egymásnak
mit akarunk még

Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Műfordítás | Címke: , , , , , | Szóljon hozzá most!

Debreczeny György

ez a város és ez a szó

Debreczeny György (Novák Valentin felvétele)

Thomas Bernhard nyomán

ez a város maga a pokol
ez a pokol maga a város
kívánok önnek
fenséges vasárnapot

a szavak mindent
letepernek
helyükről mindent
elmozdítanak

minden leteperi
a szavakat
helyükről minden
elmozdítja azokat
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Líra | Címke: , , , , | Szóljon hozzá most!

Juhász Zsuzsanna

Coming out

Megilletődött vagyok újra. Ahogy akkor, pár éve. Mikor ültem csendben az ülőkén. És váratlanul elkezdte a srác. A barátjával, a kapcsolatával, a párjával beszélt éppen telefonon.
S én elcsodálkoztam, majd hirtelen elöntött a düh is, hogy lehet, igen, lehet ilyen is a férfi.
Olyan, amilyen hozzám férfi senki se volt, soha. S az évek nem koptatták el, nem fakították meg az élményt. Inkább kiemelték. S bennem, mint sziget, csodás, titkos sziget úszott tovább.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Próza | Címke: , , | Szóljon hozzá most!

Rui Costa

Rui Costa

Kenyér

Vannak emberek akik az
Összes ujjukkal az asztalon szeretnek.
Arcuk verítékével sütik a kenyeret
És mikor elhagyjuk őket még mindig
Az oldalunkon állnak.
Ez idő alatt nem érintkeznek velünk
A hold találkozik a ropogós kenyérrel amit eszünk
Amíg az ígéretek jókedvét a fűszál
Magányába desztillálja.
Ezek az emberek a föld maga
Ahol felvesszük a napot mert elkerülte az ujjakat
És a szív helyére fekete gyümölcsöt rakott.
Ezek az emberek a föld maga
Aminek nincs szüksége repülésre.
Egy kattintás ide a folytatáshoz….

Kategória: Műfordítás | Címke: , , , , , , | Szóljon hozzá most!